Как просмотр фильмов с включенными субтитрами изменил весь мой опыт

Около пяти лет назад я начал смотреть фильмы с включенными субтитрами. Сейчас сложно смотреть любой фильм без ряда текстов, сопровождающих каждую строчку диалога. Благодаря этому перевод стал неотъемлемой частью моего кинематографического опыта. С каждым новым фильмом я обнаруживаю, как субтитры позволяют мне понять мелкие детали и глубокие диалоги, которые мне раньше не хватало. Независимо от того, идет ли фильм на иностранном языке или даже на моем родном языке, субтитры стали незаменимым инструментом для лучшего понимания и получения полного удовольствия от каждой сцены.

Хотя в некоторой степени этот подход обусловлен привычкой, часть содержания требует перевода. Вот почему я теперь использую субтитры каждый раз, когда смотрю фильм. проверять Лучшие бесплатные приложения для просмотра фильмов онлайн для всех платформ.

Как просмотр фильмов с включенными субтитрами изменил весь мой опыт - 1HGR0W4e3mmykIF03y9vo g DzTechs | Пояснения

1. Разнообразные акценты и заикание актеров

Возможно, главная причина, по которой я и многие другие отказываемся смотреть фильмы без субтитров, заключается в том, что мы не хотим пропустить ни одной строчки диалога, независимо от того, важна она для сюжета или нет. Я смотрю кино избирательно, поэтому стараюсь обращать внимание на мелкие детали в фильмах, которые решаю посмотреть. Эта одержимость становится проблемой, когда я смотрю фильмы с региональным акцентом. Но это лишь один из сценариев, в котором я более чем рад включить перевод.

Верно также и то, что некоторые актеры склонны заикаться во время повествования своих диалогов, из-за чего очень трудно понять, что они говорят. Например, Кристиан Бэйл в трилогии о Бэтмене, Эндрю Линкольн в «Ходячих мертвецах», Том Харди практически во всем, и это лишь некоторые из них. Я думаю, что эти актеры шепчут свои диалоги в микрофон, чтобы услышать отчетливый голос сурового, уставшего от жизни персонажа, но это также означает, что мне нужны субтитры, чтобы следить за диалогом.

2. Современное микширование звука

Как просмотр фильмов с включенными субтитрами изменил весь мой опыт - 1 iiz8cVT1ruo d9anGW YA DzTechs | Пояснения

Другая причина, по которой диалоги может быть трудно услышать, связана с методами микширования звука в современных фильмах. Звук в этих фильмах спроектирован таким образом, чтобы сделать больший акцент на фоновой музыке. Почему-то взрывы и композиции Людвига Йоранссона взяли верх над тем, что говорили актеры. Эта ситуация усугубляется разнообразием доступных сегодня сред прослушивания: от смартфонов до звуковых систем уровня кинотеатра.

Чтобы насладиться этими фильмами, вам придется либо купить новые колонки, либо увеличить громкость до уровня, раздражающего соседей, либо включить субтитры. Поскольку я тот, кто я есть, я каждый раз выбираю перевод. проверять Как сделать перевод совместимым с любым фильмом через лучшие сайты с субтитрами.

3. Выучите новые слова

Я также включаю перевод, чтобы подобрать незнакомые или новые для меня слова. Я не носитель английского языка, но уверен, что носители языка будут сбиты с толку словами, которых нет в обычном лексиконе.

Если вы смотрели такие сериалы, как «Лучше звоните Солу», «Шерлок» и «Фрейзер», и видели классические фильмы Шекспира, а также приличную подборку научно-фантастических фильмов, то вы понимаете, о чем я говорю.

4. Просмотр зарубежных фильмов

Субтитры также пригодятся, когда я смотрю фильмы на языке, отличном от английского. Некоторые из лучших фильмов, которые я видел в этом году, сняты немецкими, французскими и индийскими студиями. Дубляж хорош, но вы, вероятно, получите второсортный опыт.

С субтитрами я могу наслаждаться фильмом в его первоначальном виде, не упуская ни одной детали. Хороший перевод поддерживает богатый и разнообразный вкус к фильмам, и я здесь ради этого.

5. Для меня это вошло в привычку

Пожалуй, самая важная причина, по которой я продолжаю смотреть фильмы с включенными субтитрами, заключается в том, что это стало для меня привычкой. Когда смотрю без субтитров, чувствую, что чего-то не хватает. Некоторые утверждают, что субтитры отвлекают, но меня это не касается.

Единственная серьезная проблема с субтитрами заключается в том, что они могут быть слишком откровенными и испортить основной сюжет еще до того, как он появится на экране. Однако при хорошем переводе это не проблема, а рассинхронный перевод очень легко исправить.

Совет: Субтитры упрощают создание мемов из фильмов. Вы можете сделать скриншот любой запоминающейся сцены из фильма и превратить ее в вирусный мем без особых усилий с вашей стороны.

Преимущества перевода делают меня зависимым от этой функции. кто знает? Возможно, однажды я сниму фильм без субтитров, но я не нашел для этого веской причины. Вы можете просмотреть сейчас Как легально смотреть фильмы бесплатно на Android и iOS без скачивания.

Наверх